How Europe Reads Shakespeare’s Sonnets: Problems of Translation
Authors:
Alexander
Shurbanov
St. Kliment Ohridski University of Sofia, Bulgaria
Pages:
249-
273
Abstract:
This article presents a critical overview of the European translations of Shakespeare’s Sonnets, including the Bulgarian ones. The problems of translation are discussed under three general rubrics: (1) problems owing to prosodic differences between English and other languages; (2) problems owing to differences between the English and other poetic traditions; (3) problems owing to the specific features of Shakespeare’s poetics. The last two sections of the article are devoted to a discussion of basic translation strategies and the tendencies in the historical development of the European translation of the Sonnets.
Keywords:
Shakespeare, Sonnets, Translation, Reception, Europe
Download
1752 downloads since 21.11.2016 г.
France
/
Netherlands
/
Cote D'Ivoire
/
Romania
/
Asia/Pacific Region
/
Greece
/
United Kingdom
/
Korea, Republic of
/
Europe
/
United States
/
Germany
/
NA
/
Russian Federation
/
China
/
Sweden
/
Nigeria
/
Austria
/
Australia
/
Bulgaria
/
Czech Republic
/
Uzbekistan
/
Malta
/
Turkey
/
Belgium
/
Italy
/
Ukraine