Journal Proglas
“ST. CYRIL AND ST. METHODIUS” UNIVERSITY OF VELIKO TARNOVO - UNIVERSITY PRESS

Translating Culture-Specific Lexemes. A Case Study


Authors:
Nikolay Popov St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo, Bulgaria

Pages: 361-380

Abstract:

In literary translation practice issues related to culture-specific lexemes are mostly dealt with on microtextual level. This means that a suitable lexical counterpart is sought for each word which is considered to be an isolated unit within the text. However, this microtextual approach seems to be problematic as culture-specific lexemes do not yield to mere substitution of source and target lexemes but require a precise interpretation by the translator. In view of the the aim of the paper is to present a macrotextual approach for translating culture-specific lexemes based on a case study. A major advantage of such an approach is that cognitive reconstruction of reality comes to the foreground.

Keywords:

culture-specific lexeme, translation, scene, frame

Download


964 downloads since 21.11.2016 г.
France / Netherlands / Cote D'Ivoire / Greece / United Kingdom / United States / Germany / NA / Russian Federation / China / Austria / Bulgaria / Czech Republic / Spain / Ukraine
  • © ST. CYRIL AND ST. METHODIUS UNIVERSITY OF VELIKO TARNOVO 2016 - 2024