The Balkans
“ST. CYRIL AND ST. METHODIUS” UNIVERSITY OF VELIKO TARNOVO - UNIVERSITY PRESS
Menu
Home
Guidelines for Authors
Code of Ethics
Peer Review Guidelines
Editorial Team
Issues
Special Topics
All Journals
БГ
All Journals
The Balkans
(2008) Vol
1
Issue
1
Article 12
Ottoman Untranslatable Lexis and the Problems in Bringing it into Use in Bulgarian Historiography
Authors:
Maria
Kalitsin
Pages:
99
-
103
Abstract:
Translation of Ottoman documentary and narrative sources in Bulgarian encounters serious problems of phonetic, morphological and semantic character that have not been an object of theoretical research yet. A very important place among them occupies the presentation of a special type of lexis of heterogeneous character, origin and etymology, without synonymous equivalents in the Ottoman and the Bulgarian languages – geographical denominations and proper names, titles, vocative epithets, office names, professions, etc. The variants of their adequate presentation and the most widespread departures from the norm are being discussed in the present paper.
Keywords:
Ottoman language, Bulgarian language, phonetic system, graphic equivalent, transformations, toponyms, proper names, terms
Download
Ottoman Untranslatable Lexis and the Problems in Bringing it into Use in Bulgarian Historiography
712
downloads since
6.7.2017 г.
NA
/
Bulgaria
/
China
/
Cote D'Ivoire
/
Europe
/
France
/
Germany
/
Netherlands
/
Portugal
/
Russian Federation
/
Serbia
/
Sweden
/
Turkey
/
Ukraine
/
United Kingdom
/
United States
Current issue
Volume 8 Issue 1
Select an issue
Vol. 8 year 2023 iss. 1
Vol. 7 year 2021 iss. 1
Vol. 6 year 2019 iss. 1
Vol. 5 year 2017 iss. 1
Vol. 4 year 2015 iss. 1
Vol. 3 year 2013 iss. 1
Vol. 2 year 2011 iss. 1
Vol. 1 year 2008 iss. 1
© ST. CYRIL AND ST. METHODIUS UNIVERSITY OF VELIKO TARNOVO 2016 - 2024