УКАЗАНИЯ
за техническото оформяне на статиите в академичното издание „Балканите – език, история, култура“
Обща информация
Периодичното издание БАЛКАНИТЕ – ЕЗИК, ИСТОРИЯ, КУЛТУРА приема за публикуване текстове на български, английски и на всички балкански езици.
Ръкописите се изпращат като два файла (във формат *.doc / *.docx и *.pdf.) на адрес balkanite@ts.uni-vt.bg. Наименованието на файловете трябва да съдържа името и фамилията на автора, например Nikola_Ivanov.docx.
Предложените за публикуване статии трябва да бъдат съобразени със следните изисквания:
Обем на публикациите
Допустимият обем за статия е до 36 000 знака (20 стандартни страници, 1800 знака на страница) заедно с библиографията, таблиците, фигурите, бележките под черта и приложенията.
Шрифтове и типографско оформление
Материалите трябва да бъдат написани с шрифт Times New Roman. Ако са използвани други шрифтове, те задължително се предоставят като отделни файлове. Използват се само Unicode шрифтове. Старобългарските текстове да бъдат на CyrillicaBulgarian или CyrillicaBulgarian10U.
Параграфите и бележките под линия се оформят с помощта на автоматичните възможности на Microsoft Word, не се допуска използването на табулатор при оформяне на абзаците. Всеки нов абзац започва с отстояние на първия ред 1,25 pt.
Примерите се изписват в курсив. Значенията на думи се представят в единични кавички, например пол. mara ‘призрак, дух, сън’. Ако примерите са на език, различен от езика на доклада, в двойни кавички се представя и техният превод, например Τα χρώματα μπορούν να είναι φωτεινά και χαρούμενα ή σιωπηλά και χαλαρά. ‒ „Цветовете могат да бъдат ярки и весели или приглушени и бледи“. Заглавията на точки и подточки в текста се изписват с удебелен шрифт. При цитиране на кирилица се използват долни отварящи и горни затварящи кавички; при цитиране на латиница ‒ горни отварящи и горни затварящи кавички
Графики, илюстрации, таблици и под. трябва да бъдат включени на съответните места в текста. Препоръчително е да бъдат представени и в отделни файлове във формат JPG и в качество, годно за печат.
Цитиране в текста
В текста източниците се цитират в кръгли скоби, например (Младенов 1979: 158).
Когато са цитирани автори с еднакви фамилни имена, в скобите се посочва и инициал (Младенов, Ст. 1979: 158).
При повече публикации от един автор в една и съща година след годината се добавя индекс с буква, например (Иванов 1979a: 158), (Иванов 1979б: 160). Цитирането не се извършва в бележки под линия.
Списък с цитирана литература
Списъкът на литературата след текста на статията е със заглавие БИБЛИОГРАФИЯ/ REFERENCES и включва само цитирани в текста източници. Заглавията на кирилица, латиница, гръцка и др. азбуки се подреждат в отделни блокове по азбучен ред. Заглавията, които не са на латиница, трябва да се транслитерират на латиница, като се спазват правилата за транслитерация на съответната държава. Българските имена и заглавия следва да се транслитерират според Закона за транслитерация на Р. България (https://www.lex.bg/laws/ldoc/2135623667).
Монографии с един или повече автори
Еко 1993: Еко, У. Семиотика и философия на езика. София: Наука и изкуство. // Eko 1993: Eko, U. Semiotika i filosofiya na ezika. Sofia: Nauka i izkustvo.
Johnson, Lakoff 2002: Johnson, M., G. Lakoff. Why cognitive linguistics requires embodied realism. – Cognitive Linguistics 13 (2002), 245–263.
Публикации в сборници / глава в книга с повече от един автори
Ницолова 2007: Ницолова, Р. Модализованная эвиденциальная система болгаркого языка. – В: Храковский, В. (ред.). Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Санкт-Петербург: Наука, 107–197.
Нистратов, Ощепкова, Тарасов 2020: Нистратов, А. А., Ощепкова, Е. С., Тарасов, Е. Ф. Феноменология восприятия речевых сообщений – Сознание. Язык. Мозг. Под ред.
Е.Ф. Тарасова, И.В. Журавлева. Москва: Издательство ИЯз РАН, (2020), 89–109.
Публикации в периодични издания
Dobrovol’skij, Piirainen 2005: Dobrovol‘skij, D., E. Piirainen. Cognitive Theory of Metaphor and Idiom Analysis. – Jezikoslovje, Vol. 6.1, 7–35.
Ramachandran, Hubbard 2001: Ramachandran, V. S., E. M. Hubbard. Synaesthesia – a window into perception, thought and language. – In: Journal of Consciousness Studies. Vol. 8. No. 12, pp. 3–34.
Източници в интернет
ЭСРЯ: Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. Москва: Издательство «Прогресс», 1964-1973 // ESRYA: Fasmer, M. Etimologicheskiy slovary russkogo yazyka. Moskva: Izdatelystvo «Progress», 1964–1973 <http://enc-dic.com/fasmer> [20.02.2018].
Структура на текста
Ръкописът на статията трябва да бъде структуриран по следния начин:
Име ФАМИЛИЯ (Times New Roman 12, bold, alignment left, single line space)
Институция, страна (Times New Roman 12, bold, alignment left, single line space)
Празен ред (line space 1,5)
ЗАГЛАВИЕ (макс. 120 знака, Times New Roman 12, bold, centered, all caps)
Празен ред (line space 1,5)
Име ФАМИЛИЯ (транскрибирани на латиница, Times New Roman 12, alignment left, single line space)
Институция, страна (на английски език, Times New Roman 12, alignment left, (single line space)
Празен ред (line space 1,5)
ЗАГЛАВИЕ (преведено на английски език, Times New Roman 12, centered, all caps)
Празен ред (line space 1,5)
АНОТАЦИЯ (между 600 и 900 знака; на български език или на езика на публикацията и на английски език; Times New Roman 11, Italic, Justified, Indentation 1,2, single line space).
Празен ред (single line space)
КЛЮЧОВИ ДУМИ (минимум 5 ключови думи на български или на езика на публикацията и на английски език; Times New Roman 11, Italic, Justified, Indentation 1,2, single line space; специфични непреводими лексеми само се транслитерират на латиница).
Празен ред (line space 1,5)
ОСНОВЕН ТЕКСТ (Times New Roman 12, Regular, Justified, Indentation 1,2, line space 1,5)
Статии, написани на английски език, съдържат анотация и ключови думи само на английски език, имената на автора (авторите) се изписват само на английски език.
В края на текста вляво се поставят данни за автора (на английски):
Name Surname
Academic position and degree
Affiliation – research organization, department
Mailing address
E-mail address
SCOPUS Researcher ID
WEB OF SCIENCE Researcher ID
ORCID Researcher ID
МОДЕЛ ЗА ОФОРМЯНЕ НА РЪКОПИСИТЕ
Име ФАМИЛИЯ
Институция, страна
ЗАГЛАВИЕ ЗАГЛАВИЕ ЗАГЛАВИЕ
Име ФАМИЛИЯ (транскрибирани на латиница)
Институция, страна (на английски език)
TITLE TITLE TITLE
Анотация: шрифт Times New Roman, normal, 10 пункта, подравнен
Ключови думи: шрифт Times New Roman, normal, 10 пункта, подравнен
Abstract: шрифт Times New Roman, normal, 10 пункта, подравнен
Keywords: шрифт Times New Roman, normal, 10 пункта, подравнен
Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст…
Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст…
БИБЛИОГРАФИЯ / REFERENCES
Name Surname
Academic position and degree
Affiliation – research organization, department
Mailing address
E-mail address
SCOPUS Researcher ID
WEB OF SCIENCE Researcher ID
ORCID Researcher ID