Journal Proglas
“ST. CYRIL AND ST. METHODIUS” UNIVERSITY OF VELIKO TARNOVO - UNIVERSITY PRESS

Научно съобщение: За смесените редакции от старобългарския превод на книгата „Лествица“


Authors:
Dimitar Kenanov St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo, Bulgaria

Pages: 114-125

Abstract:

В работе “О смешанных редакциях староболгарского перевода Лествицы” приведенны текстологические наблюдения и определенные выводы о смешанных редакциях Лествицы в староболгарском переводе, о чем свидетельствуют рукописи БРАН.43, Деч.71, РНБ.F.І.472 и совпадающая с ней рукопись НБКМ.675. Есть основание предполагать, что не только редактированный старый перевод (РСП) можно отнести к первой четверти /или первой половине XIV века, но и новый болгарский перевод-редакция (НБП) был в процессе разработки или был выполнен в тот же временной период. Верхняя граница появления НБП – до 1371 г., когда в Тырновград возвращается будущий патриарх св. Евфимий Тырновский. Тогда не только возглавляет, но и решительно утверждает нормативное языково-правописное и стилистическое „исправление божественных книг духовных“, тем самым он выступает против неумеренного смешивания редакций. В этом контексте митрополит Киприан неслучайно в 1378 г. переписывает НБП, господствовавший в ХV–ХVІІ вв. в рукописной и старопечатной продукции народов целой православно-славяноязычной общности.

Keywords:


Download


715 downloads since 20.4.2017 г.
NA / Bulgaria / China / Cote D'Ivoire / Europe / Germany / Poland / Romania / Russian Federation / Sweden / Ukraine / United Kingdom / United States
  • © ST. CYRIL AND ST. METHODIUS UNIVERSITY OF VELIKO TARNOVO 2016 - 2024