Научно съобщение: За смесените редакции от старобългарския превод на книгата „Лествица“
Authors:
Dimitar
Kenanov
St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo, Bulgaria
Pages:
114-
125
Abstract:
В работе “О смешанных редакциях староболгарского перевода Лествицы” приведенны текстологические наблюдения и определенные выводы о смешанных редакциях Лествицы в староболгарском переводе, о чем свидетельствуют рукописи БРАН.43, Деч.71, РНБ.F.І.472 и совпадающая с ней рукопись НБКМ.675. Есть основание предполагать, что не только редактированный старый перевод (РСП) можно отнести к первой четверти /или первой половине XIV века, но и новый болгарский перевод-редакция (НБП) был в процессе разработки или был выполнен в тот же временной период. Верхняя граница появления НБП – до 1371 г., когда в Тырновград возвращается будущий патриарх св. Евфимий Тырновский. Тогда не только возглавляет, но и решительно утверждает нормативное языково-правописное и стилистическое „исправление божественных книг духовных“, тем самым он выступает против неумеренного смешивания редакций. В этом контексте митрополит Киприан неслучайно в 1378 г. переписывает НБП, господствовавший в ХV–ХVІІ вв. в рукописной и старопечатной продукции народов целой православно-славяноязычной общности.
Keywords:
Download
715 downloads since 20.4.2017 г.
NA
/
Bulgaria
/
China
/
Cote D'Ivoire
/
Europe
/
Germany
/
Poland
/
Romania
/
Russian Federation
/
Sweden
/
Ukraine
/
United Kingdom
/
United States