Translation from Greek Language of Historical Cultural Speciifics
Authors:
Dimitrios
Roumpos
St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo, Bulgaria
Pages:
104-
110
DOI: https://doi.org/10.54664/EYOB2345
Abstract:
The article covers issues in translating historical culture specifics from the Greek language. Translatability of such a specific lexical unit is admissible in principle, as long as the national and historical cultural colour is preserved in accordance with the artistic experience of the target environment and with the particular social and cultural context, provided that there is no excessive transcribing or providing of numerous explanations of the culture specifics in the fiction translation. The article places emphasis on the fact that solution should be sought on a case-bycase basis, in accordance with the choices, made by the translator, their skills, attitude and the linguistic tradition.
Keywords:
historical culture specifics, Greek language, translator approach, background knowledge.
Download
786 downloads since 5.3.2020 г.
United Kingdom
/
United States
/
Germany
/
Singapore
/
NA
/
Russian Federation
/
China
/
Bulgaria
/
Ukraine