Translation of Latin Christian Works into Bulgarian - Questions and Challenges
Authors:
Rosen
Milanov
St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo, Bulgaria
Pages:
50-
61
DOI: https://doi.org/10.54664/HLOM6863
Abstract:
There are specific questions concerning the translation of the Latin Christian literature into Bulgarian. In the first place, the choice of valuable works for translation. Next, the correct rendering of the names of the authors and the titles of the works, the translation of the biblical texts inside of the patristic works and, most importantly, the degree of free translation. The choice of an actual work for translation and the method of presentation – totally or in an anthology, are also very significant. Which are the most remarkable works of Latin Christian literature, whose translations have potential to become masterpieces? And which are the rules for the creation of a great translation? Answers to these questions are given in the following article.
Keywords:
Theory of translation, Latin Christian literature, wordfor- word translation, free translation.
Download
724 downloads since 5.3.2020 г.
United Kingdom
/
United States
/
NA
/
Russian Federation
/
China
/
Bulgaria
/
Ukraine