Извадката от Хрониката на Йоан Зонара в славянския
превод на Хрониката на Симеон Логотет
Автори:
Деница
Петрова
Институт за исторически изследвания, Българска академия на науките
Страници:
316-
326
DOI: https://doi.org/10.54664/TQSH1974
Резюме:
In the 14th century, the interest in Byzantine historical works written by
secular persons arose in Bulgaria. One of them is the Chronicle of John Zonaras.
Its Slavic translation by Symeon Logothete is preserved in one manuscript, RNL
F.IV.307, written in 1637 in Suceava from a Bulgarian original. The translation was
made at the Tarnovo Literary School. The text is supplemented by an excerpt from
the Chronicle, also translated in Bulgaria. The addition differs significantly from the
full translation. Some paragraphs included in it are missing, while others are abbreviated.
The Bulgarian translator introduced changes similar to those he made in the
Chronicle of Logothete. The excerpt from Zonaras’s Chronicle is an important part of
Bulgarian historiography in the period of the greatest prosperity of world chronicles
as reading matter in Old Bulgarian literature for the laity.
Ключови думи:
Chronicle of John Zonaras; Slavic translation by Symeon Logothete;
Tarnovo Literary School; Bulgarian history.
Изтегляне
98 изтегляния от 14.12.2024 г.