Особености при превода на някои фразеологизми от/на арменски и български език
Автори:
Зари
Танкаранян
Софийски университет „Св. Климент Охридски“
Страници:
185-
194
DOI: https://doi.org/10.54664/HDAJ9809
Резюме:
The study provides and highlights some specific features and difficulties encountered in translating idioms available today to/from Armenian and Bulgarian. The research is innovative as there are no observations on phraseological units in these languages, though it is an important question especially for literary text translators.
Ключови думи:
idiom, phraseological unit, semantic parallels, Armenian, Bulgarian
Изтегляне
1112 изтегляния от 29.7.2022 г.