Джендър паузата в немския език
Автори:
Деница
Димитрова
Софийски университет „Св. Климент Охридски“, България
Страници:
38-
49
DOI: https://doi.org/10.54664/YKAH3311
Резюме:
Стремежът към политически коректен или неутрален спрямо пола език налага промени в нормите за изразяване на пола в езиците. В немския език феминистката лингвистика от 1970-те натам категорично отхвърля употребата на генеричния маскулинум в официалната комуникация и настоява за експлицитното маркиране на женския пол по графичен начин в езика на администрацията и правото. При съкратените форми на двойките съществителни имена за деятели в мъжки и женски род „Lehrer“ ‘учител’ и „Lehrerin“ ‘учителка’ като основен вариант за приобщаващо писане първоначално се налага изписване на началното I на суфикса за женски род -in като главно (Binnen-I ‘вътресловно I’) – „LehrerIn“ ‘учителКа’ (със значение „учител или учителка“), за да се различава от формата за женски род „Lehrerin“ ‘учителка’. След като през 2018 г. Федералният съд в Германия призна юридическото съществуване на категорията „неопределен пол“ в Закона за личния статус, за нейното експлицитно маркиране при съществителните за деятели в писмената реч се използва формата за мъжки род („Lehrer“), отделена от наставката за женски (in) чрез наклонена черта и дефис, долна черта, астериск („Lehrer/-in“, „Lehrer_in“, „Lehrer*in“, „LehrerIn“). Често предпочитан вариант е астерискът (*) или т.нар. Genderstern (джендър звездичка). В устната реч на този графичен символ за маркиране на включването на всички полове в комуникацията отговаря глоталният плозив [ʔ] или така наречената джендър пауза (Gendergap). Предстои да се установи дали тези тенденции в правописа и произношението на съкратените полово неутрални форми на съществителните за деятели ще се окажат достатъчно устойчиви, за да се превърнат в норма.
Ключови думи:
политическа коректност; неутрален спрямо пола език; фонетични и графични маркери на пола в езика; немски език; Genderstern.
Изтегляне
324 изтегляния от 8.1.2024 г.