STUDIA PHILOLOGICA
โ€œST. CYRIL AND ST. METHODIUSโ€ UNIVERSITY OF VELIKO TARNOVO - UNIVERSITY PRESS

The Transgressive Challenges in the Process of Translation: About Some Linguoculturological Problems with the Sexual Abuse Scenes That the Translator Faces in Josรฉ Saramagoโ€™s Novel ๐ต๐‘™๐‘–๐‘›๐‘‘๐‘›๐‘’๐‘ ๐‘ 


Authors:
Vera Kirkova St. Kliment Ohridski University of Sofia, Bulgaria

Pages: 97-106
DOI: https://doi.org/10.54664/CWJJ5605

Abstract:

The year 2022 marks a centenary of the birth of Josรฉ Saramago who was laureate of the Nobel Prize in literature. As the Bulgarian translator of one of his most brilliant novels it is my duty and privilege to take a stand on some real practical issues that have arisen in the process of its popularization in Bulgaria. Since the allegory of the degrading society in โ€œBlindnessโ€ brutalizes to the extreme every situation described, I pay particular attention to some of the most shocking scenes in the dehumanization of mankind, which was provoked by the outbreak of an incomprehensible epidemic. These moments in their transgressiveness were the real challenge in terms of translation and will be examined here through the lens of linguoculturology.

Keywords:

๐ต๐‘™๐‘–๐‘›๐‘‘๐‘›๐‘’๐‘ ๐‘ ; Saramago; violence; transgression; translation; linguoculturology.

Download


85 downloads since 8.1.2024 ะณ.
NA
  • ยฉ ST. CYRIL AND ST. METHODIUS UNIVERSITY OF VELIKO TARNOVO 2016 - 2024