The Last Man in Bulgaria
Authors:
Vitana
Kostadinova
Paisii Hilendarski University of Plovdiv, Bulgaria
Pages:
209-
223
DOI: https://doi.org/10.54664/KASU2075
Abstract:
The article maps the Bulgarian translation of Mary Shelley’s The Last Man (2022) onto the author’s reception in this country and discusses aspects of the interaction between readers and text in terms of language and culture. It argues that the English writer feminises the discourse by choosing the Sibyl of Cumae over Milton as a figure of authority, and plants a number of intertextual references that would be lost on Bulgarian-language readers. The overview of the Bulgarian context is paired off with readers’ reactions to the Bulgarian-language edition on Goodreads.
Keywords:
Mary Shelley, The Last Man, Bulgarian translation, reception
Download
36 downloads since 9.6.2026 г.
NA