Societas Classica
ВЕЛИКОТЪРНОВСКИ УНИВЕРСИТЕТ "СВ. СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЙ" - УНИВЕРСИТЕТСКО ИЗДАТЕЛСТВО

Съпоставителен анализ на фразеологизми с неизменяемо местоимение и глагол в новогръцкия и българския език


Автори:
Румен Рикевски Великотърновски университет „Св. св. Кирил и Методий“, България

Страници: 143-150
DOI: https://doi.org/10.54664/GCDD1624

Резюме:


This report makes a brief comparison of phraseologisms with unalterable pronoun and verb in Greek and Bulgarian. Pronouns don’t have declinable paradigm, don’t operate on grammatical and lexical level, they are simply a formal marker. Among them the two component’s Greek phraseologisms are the most difficult to locate and interpret because the phrases are very short, must function as free collocations, and in many cases are with opaque motivation.


Ключови думи:

phraseologisms; pronoun

Изтегляне


871 изтегляния от 16.3.2018 г.
Изтегляния по държави
NA (571) / Bulgaria  (15) / China  (3) / Cote D'Ivoire  (6) / Europe  (3) / France  (12) / Germany  (49) / India  (1) / Italy  (2) / Portugal  (1) / Russian Federation  (12) / Senegal  (2) / Spain  (1) / Sweden  (11) / Turkey  (24) / Ukraine  (9) / United Kingdom  (32) / United States  (117)