Фразеологични единици с компонент око“. Българско-полски паралели
Автори:
Гиноева
Овчарова
Страници: -
Резюме:
The object of this report is idioms that are part of the Bulgarian and Polish
phraseological stocks which contain the eye component. The most numerous phrasemes
analysed here have a meaning related to human behaviour towards the surroundings. Eyes
are the most important organ through which people perceive the world and liaise with it.
Looking at one’s eyes we can recognise reactions, attitudes, even feelings and spiritual
states. Our eyes can clearly convey different emotions like happiness, sadness, love, hate
and envy. The objective of this report is to indicate representatives of the Bulgarian and
Polish school of phraseology and to distinguish their views; to identify the origin of
phrasemes from the Bulgarian and Polish phraseological stocks containing the eye component
and their semantic and structural similarities. And finally, to determine the reasons for the
similarities and differences in these phrasemes.
Ключови думи:
фразеологични единици, българско-полски паралели.
Изтегляне
2536 изтегляния от 27.7.2018 г.
Изтегляния по държави
France
(2)
/
Portugal
(1)
/
Senegal
(2)
/
Cote D'Ivoire
(6)
/
Romania
(2)
/
Greece
(2)
/
United Kingdom
(6)
/
Europe
(11)
/
United States
(122)
/
Brazil
(4)
/
Germany
(42)
/
NA (1977)
/
Macedonia
(2)
/
Russian Federation
(14)
/
China
(3)
/
Slovakia
(1)
/
Sweden
(9)
/
Bulgaria
(273)
/
Poland
(16)
/
Czech Republic
(1)
/
Moldova, Republic of
(5)
/
Turkey
(21)
/
Ukraine
(14)