Преводен рецепционен модел на южнославянските литератури в България
Автори:
Валентина
Седефчева
Великотърновски университет „Св. св. Кирил и Методий“, България
Страници:
341-
357
Резюме:
В настоящото изследване е очертана и анализирана рецепцията на южнославянските литератури в българската среда от транслатологично интертекстуална гледна точка. Рецепционната линия минава през два основни преводни етапа. Първият се характеризира с предопределеност на избора на преводна творба от историческото време, а от гледна точка на езиковата реализация говорим за адаптирани и побългарени преводи. Вторият етап изтъква активната роля на преводача, който формира картина на южнославянските литератури в своята национална култура. Това е времето, когато преводачите разбират потребността от нова рецепция на превода, обусловена от промяната в историческата епоха. На тази база се появяват преводните варианти. Изследването показва как рецепционният южнославянски преводен модел не само осъществява диалога между близкородствени култури, но и следва развитието на българската езикова норма и литературна естетика.
Ключови думи:
рецепция, южнославянски литератури, преводи, българска култура.
Изтегляне
1262 изтегляния от 21.12.2016 г.
Изтегляния по държави
France
(4)
/
Belarus
(1)
/
Netherlands
(1)
/
Cote D'Ivoire
(1)
/
Greece
(1)
/
United Kingdom
(21)
/
Europe
(5)
/
United States
(193)
/
Norway
(1)
/
Slovenia
(2)
/
Germany
(59)
/
NA (898)
/
Macedonia
(1)
/
Russian Federation
(4)
/
China
(3)
/
Sweden
(1)
/
Bulgaria
(58)
/
Poland
(3)
/
Croatia
(1)
/
Ukraine
(4)