Универсальное и национально-специфическое в русских, болгарских и румынских пословицах с компонентами добро–зло, лучше–хуже, хорошо–плохо и их синонимами
Автори:
Елена
Рацеева
Тараклийски университет „Григорий Цамблак“
Страници:
165-
179
DOI: https://doi.org/10.54664/ALUF2781
Резюме:
Исследование аксиологических систем русской, болгарской и румынской паремиологических картин мира на материале пословиц с компонентами добро–зло и их синонимами необходимо автору как контекст для изучения пословиц и поговорок бессарабских переселенцев, проживающих в иноэтничном русско-румынском окружении более 200 лет. В данной статье описываются и представляются в сравнительном плане русские, болгарские и румынские пословицы с компонентами добро–зло и их синонимами, полученные в результате сплошной выборки из наиболее полных репрезентативных источников. Приводятся статистические характеристики массивов с наблюдениями над универсальным и национально-специфическим на понятийном, структурном и дискурсивном уровнях, дается первичная интерпретация сравнительного материала по русским, болгарским и румынским паремиологическим представлениям о сущности категорий „добро“ и „зло“, о балансе между этими категориями, о предпочтительных реакциях на добро и зло.
Ключови думи:
оппозиция добро–зло; пословицы – русские, болгарские, румынские; универ- сальное; национально-специфическое
Изтегляне
742 изтегляния от 28.12.2020 г.