Societas Classica
ВЕЛИКОТЪРНОВСКИ УНИВЕРСИТЕТ "СВ. СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЙ" - УНИВЕРСИТЕТСКО ИЗДАТЕЛСТВО

Тенденции и проблеми при съвременните български преводи на старогръцка и римска проза (1995 – 2020)


Автори:
Виолета Герджикова Софийски университет „Св. Климент Охридски“, България
Невена Панова Софийски университет „Св. Климент Охридски“, България

Страници: 48-59
DOI: https://doi.org/10.54664/BIJN2654

Резюме:


The paper presents a survey of the translations from classical languages published in the last three decades, focusing mainly on the prose works. The period under consideration is subdivided into two sub-periods, 1995 – 2005 and 2005– 2020. Predominant trends for both of them are noted, including the prevalence of Greek original texts, the persisting interest in philosophical authors (particularly Aristoteles), and the lasting tendency, with some notable exceptions, to give attention to texts which have not been previously translated into Bulgarian.


Ключови думи:

translations into Bulgarian; classical languages; translation and reception of Ancient Greek and Roman texts.

Изтегляне


211 изтегляния от 30.6.2023 г.