Paradoksy kultury. Przypadek Pawła Hulki-Laskowskiego i Stanisława Brzozowskiego

Katarzyna Przybyła


Complicated Polish history has frequently seen native writers not being well-accepted in society. Born in 1881, Paweł Hulka-Laskowski, a descendant of “the Czech Brethren”, a well-known translator (exp. “The Good Soldier Švejk’’) was a proponent of ecumenical thinking. In the areas of occupied, but traditionally Catholic Poland, the protestant views of Hulks- Laskowski confer him suffering, because sometimes his Lutheran heritage was equated with the German occupant. It was only many years later, after the Second Vatican Council, when the rapprochement between Protestantism and Catholicism took place. A prominent publicist, literature critic, and writer of the Young Poland period, Stanis³aw Brzozowski was born in 1878, in his youth was impressed by Russian thought, which was considered as a national betrayal – when Poland was carrying the burden of Russian annexation. He created his own “philosophy of work”. He did not receive recognition for his ideas to create a social community based on the work in this own community. While Brzozowski’s reception in Poland was always reserved, in the State of Israel he was considered the author of “the book of a generation” and “one of the most creative minds”.

Ключови думи:

култура, Павел Хулка-Ласковски, Станислав Бжозовски.


163 изтегляния от 27.7.2018 г.
Bulgaria / China / Cote D'Ivoire / Europe / Germany / Poland / Russian Federation / Senegal / Sweden / Turkey / Ukraine / United Kingdom / United States