The subject of analysis are the names of institutions of the European Union in Bulgarian, Greek, Polish and English. The contrastive analysis follows the similarities and differences in the syntactic structure of the denominations. Their lexical components are studied as well considering their origin: domestic or international. The conclusion is that there is a tendency for unification of the names of institutions under the influence of the English naming pattern. We consider this unification of specialized languages, whose component are the names of institutions, to be a sign of language convergence.